No se encontró una traducción exacta para اتصالات سلسة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe اتصالات سلسة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • There is fluid and transparent communication between FCW and United Nations bodies, including the specialized agencies.
    ويقوم اتصال سلس وشفاف بين الاتحاد وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
  • The activities of such attachés facilitate the processing of requests for judicial assistance, since smooth communication is established between the central authorities and the attachés.
    فأنشطة هؤلاء الملحقين تيسر معالجة طلبات المساعدة القضائية مع وجود اتصال سلس بين السلطات المركزية والملحقين.
  • The Commission needs to establish and maintain channels for smooth communication among the players.
    ويتعين على لجنة بناء السلام إقامة قنوات للاتصال السلس فيما بين هذه العوامل وإدامة هذه القنوات.
  • We also hope that the humanitarian agencies respect the sovereignty of Somalia and maintain smooth communication with the Transitional Federal Government.
    كما يحدونا الأمل في أن تحترم الوكالات الإنسانية سيادة الصومال، وأن تقيم اتصالات سلسة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية.
  • Moreover, smooth communications between the authorities of Equatorial Guinea and the Special Representative during his visit to the country could save time in drawing up a technical assistance programme based on the recommendations of the Commission on Human Rights.
    وعلاوة على ذلك، من شأن وجود اتصالات سلسة بين السلطات في غينيا الاستوائية والممثل الخاص خلال زيارته إلى البلد، أن التوفير في الوقت لوضع برنامج للمساعدة التقنية يستند إلى توصيات لجنة حقوق الإنسان.
  • The Argentine Republic reiterates its interest in the establishment, by each of the countries members of the zone, of a national focal point (which would also be the focal point of the White Helmets initiative) with the aim of facilitating the linkages among Member States and ensuring more fluid communication.
    وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد اهتمامها بقيام كل بلد من البلدان الأعضاء في المنطقة بإنشاء مركز تنسيق وطني (يكون أيضا مركزا لتنسيق مبادرة الخوذ البيض) بغية تيسير ربط الصلة بين الدول الأعضاء وكفالة الاتصال السلس.
  • The mandate of the Special Rapporteur will be unfulfilled unless he is able to establish fluid communications with indigenous organizations and receive communications from individuals and institutions regarding their human rights and fundamental freedoms.
    ولن يكون بوسع المقرر الخاص الوفاء بولايته ما لم يستطع إقامة اتصالات سلسة مع منظمات السكان الأصليين وتلقي رسائل من الأفراد والمؤسسات فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لهؤلاء الأفراد والمؤسسات.
  • The recent Security Council resolution 1526 (2004) further improves the sanctions regime and has undoubtedly contributed to strengthening communication and fluid contact between the Committee and all Member States, relevant organizations and the Counter-Terrorism Committee.
    ولقد أدخل قرار مجلس الأمن الأخير 1526 (2004) تحسينات إضافية على نظام الجزاءات وساهم مساهمة لا ريب فيها في تعزيز التواصل والاتصال السلس بين اللجنة من جهة، وجميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة ولجنة مكافحة الإرهاب، من جهة أخرى.
  • This partnership requires, inter alia, adequate structures in the United Nations Secretariat, a fluid communication channel and the enhancement of the role of the mechanisms established by the Security Council, including the Security Council's Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa.
    وهذه الشراكة تتطلب، من بين أمور أخرى، هياكل ملائمة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وقنوات اتصال سلسة، وتعزيز دور الآليات المنشأة من جانب مجلس الأمن، بما في ذلك الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
  • We hope that the new resolution to replace resolution 1455 (2003) will improve the sanctions regime and help to strengthen communications and fluid contacts between the Committee and all Member States and relevant organizations, as well as with the Counter-Terrorism Committee.
    ونأمل أن القرار الجديد الذي سيحل محل القرار 1455 (2003) سيحسن نظام الجزاءات، وسيساعد على تعزيز الاتصالات والتبادل السلس للأداء بين اللجنة وجميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة، وكذلك مع لجنة مكافحة الإرهاب.